Letra de Amor gitano (en ingles)

Alejandro Fernández

Letra de Amor gitano (en ingles) de Alejandro Fernández
Busca letras de canciones, artistas y radios de diferentes paises y ciudades.

Letra de AMOR GITANO (EN INGLES) de ALEJANDRO FERNáNDEZ.

( Alejandro Fernández )

Aaaaaaaiii.
Gitanaaaaaa.

OOooooooo.

Come and remain with me.
Give me heart.
Life mia am dying.
Slow in my prison.

It(He,She) walks say to me what you feel.
Take the modesty from yourself.
And it(he,she) stops suffering.
It(He,She) escapes with my love.
Despues will take his(her) shaft to where you want Without dread and without borders.
Up to where the Sun goes out.

Uuuu.

With I you am capable of what is.
It is not important for me what avenges.
Because already to where I go.

I am your gypsy.
Your pilgrim.
Quiet me of your destination(destiny).
The one that takes care of you mas.
That to his(her,your) life.
I am your thief.

I am your gypsy.
Your companion.
The one that follows(continues) you.
The one that waits for you.
I am going to love you though they extract the heart.

And though it(he,she) costs the life to us.
And though stave what hurts(grieves).
This war her(it) to cattle.
Our love.

This war her(it) to cattle.
Our love.

I naci for your eyes.
For nobody mas.
Always I am going to be in your way.

Soul of mio to heart that tempesta.
That for love .. heri.
Despues will take his(her) shaft to where you want.
Without dread and without borders.
Shaft where the Sun goes out.

With I you am capable of what is.
It is not important for me what avenges.
Because already to where I go.

I am your gypsy.
Your pilgrim.
Quiet me of your destination(destiny).
The one that takes care of you mas.
That to his(her,your) life.
I am your thief.

I am your gypsy.
Your companion.
The one that follows(continues) you.
The one that waits for you.
I am to loving yourself though they extract the heart.

And though it(he,she) costs the vïda to us.
And though stave what hurts(grieves).
This war her(it) to cattle.
Our love.

Uuuuu.

And though it(he,she) costs the vïda to us.
And though stave what hurts(grieves).
This war her(it) to cattle.
Our love.